Рецензия на «goodby Blue Sky by Pink Floyd» (Михаил Денисов Вологда)

Первое слово в названии оригинала должно выглядеть так: "goodbye". И откуда в переводе взялись "Содом" и "дурдом", когда в оригинале их нет? А вот мой перевод этой же песни, более точный: http://stihi.ru/2021/10/30/7372

Кирилл Грибанов   17.05.2022 18:24     Заявить о нарушении
В оригинале,Кирилл, много чего может не быть...Переводчик должен отдать ту же сумму
но не обязательно той же монетой.Вариации всегда возможны. если они не выбиваются из общей канвы произведения.Удачи!

Михаил Денисов Вологда   17.05.2022 19:35   Заявить о нарушении
Благодарю, Михаил, за то, что прочитали 1-е действие рок-оперы в моём переводе. А вот стихотворение - "лесенка", относящееся к видеоряду первой песни: http://stihi.ru/2022/04/01/6964

Кирилл Грибанов   18.05.2022 14:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Денисов Вологда
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кирилл Грибанов
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.05.2022