Рецензия на «Весна и надежда.. на нем. с переводом на русский я» (Валентина Траутвайн-Сердюк)

Saget seit gestern
Wie mir geschah?
Liebliche Schwestern,
Wieder zusammen
Fru'hling und Liebe!

Вы мне скажите,
Как всё случилось?
Вновь они вместе,
Милые сёстры,
Весна и Любовь!

"Saget seit gestern
Wie mir geschah?
Liebliche Schwestern,
Liebchen ist da!"
Goethe!

Алекс Русов 3   13.04.2022 16:38     Заявить о нарушении
Neue Liebe - neues Leben!
Und was ich vergangen geben..
Опять влюбился я!
И снова жизнь прекрасна!
Но, с прошлой как мне быть?
Увы - пока неясно..

"Neue Liebe, neues Leben
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedra'nget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.."
Johann
Wolfgang
von Goethe!

Алекс Русов 3   13.04.2022 16:42   Заявить о нарушении
Любите Гёте, Алекс?
У меня до сих пор в голове звучит его "Mailied", с далёких студенческих лет..

.. Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie scheint die Sonne,
Wie lacht die Flur!...u.s.w...

Переводила когда-то, но затерялся где-то перевод ...

Спасибо, Алекс, за отзыв, рада всегда читателю, кто читает, переводит или пишет на немецком языке.

MfG.
Valentina

Валентина Траутвайн-Сердюк   13.04.2022 17:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентина Траутвайн-Сердюк
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Русов 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.04.2022