Рецензия на «Клаус Энзер-Шлаг 1964 г. р. Противоречие» (Евгения Рупп)
Женечка, как здорово, что и ты перевела это стихотворение моего знакомого поэта, я с ним общаюсь иногда по электронной почте. Это стихотворение тоже переводила, можешь ради интереса прочитать. Твой перевод очень близок к оригиналу. Умница ты большая! Всё смогла сохранить; ритм, рифму,... Обнимаю тебя, С теплом, Тина Валентина Траутвайн-Сердюк 17.01.2022 23:12 Заявить о нарушении
Тиночка, я очень рада, что ты прочла этот перевод и счастлива получить от тебя такую высокую оценку! Благодарю тебя бесконечно!
С теплом и улыбкой, Евгения Рупп 18.01.2022 00:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |