Рецензия на «Моя Литва» (Наталия Рубцова)
Уважаемая Наталия! Как бывший литовский еврей и патриот Израиля я прекрасно понимаю написанное истинной патриоткой своей страны. Это святая правда: свою страну нужно любить, несмотря на её недостатки и тёмные исторические пятна. Сам я испытываю очень смешанные чувства по отношению к литовскому народу: встретил в нём немало подлых и мерзких типов, но и немало прекраснейших людей. Однако, несмотря на все мерзкие переживания, я сумел разобраться в подлинном величии этого народа сумевшего, вопреки всем невзгодам, сохранить свой язык и свою культуру, а также от всей души желал и продолжаю желать им всего наилучшего. Вместе с тем я не собираюсь превращать их в юдофилов и не испытываю никакой ностальгии по совместной жизни с ними: пусть живут и процветают себе сами по себе, а мы (т.е. евреи) сами по себе. А перевод Ваш звучит прекрасно! С теплейшими пожеланиями, ИосЭф. Иосэф Меерович 19.12.2021 14:08 Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Иосэф!Тода раба! За тёплые слова к моему народу, к Литве, хотя она во многом провинилась перед еврейским народом, о чём написала Рута Ванагайте в своей книге " Мусишкяй". У Вас доброе сердце, умеющее помнить добро и не обращать внимание на тех, кто сеет зло. Вероятно для них это будет самым уязвимым - забвение! Ведь мы живём для того, чтобы ещё тут оставить о себе память, в ней наши имена будут продолжать оставаться после нас. Хотелось бы, чтобы Вы прочли мою поэму в стихах "Шоа" http://stihi.ru/2016/10/22/6579 Она писалась для Израиля.
С уважением и теплом, Наталия Наталия Рубцова 19.12.2021 14:24 Заявить о нарушении
шифруюсь... привычка с фацебука - это машинально уже, после всех блоков
Наталия Рубцова 19.12.2021 14:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |