Моя Литва

Моя Литва не просто нато мусор!
Норвежским грантам мы ответим — Нет!
Европроекты на колени ставят трусов!
А мы из века в век всё будем ждать рассвет!

Моя Литва не аферисты в Сейме!
Не фишки журналюг, что тянут в грязь!
Пусть телом нашим овладел продажный геймер,
Но душу нации ему не взять, смеясь!

Моя Литва — Волхвы, Совет мудрейших!
Семья — устои крепости страны.
Что, господа , вы курите в насквозь прогнивших,
Забытых Богом, мнимых ризницах казны?

Всё, хватит нам плевать и гадить в душу!
Мы не убийцы стариков, детей!
Мы достучимся и заставим нас послушать,
Возьмёмся за руки и будем всех сильней!

За изгнанных, униженных и старцев!
За отнятых младенцев от груди!
Всех поимённо отщепенцев и мерзавцев!
Мы назовём! В глаза им скажем: Уходи!

Перевод с литовского языка стихотворения Илоны Угинте


Рецензии
Уважаемая Наталия! Как бывший литовский еврей и патриот Израиля я прекрасно понимаю написанное истинной патриоткой своей страны. Это святая правда: свою страну нужно любить, несмотря на её недостатки и тёмные исторические пятна. Сам я испытываю очень смешанные чувства по отношению к литовскому народу: встретил в нём немало подлых и мерзких типов, но и немало прекраснейших людей. Однако, несмотря на все мерзкие переживания, я сумел разобраться в подлинном величии этого народа сумевшего, вопреки всем невзгодам, сохранить свой язык и свою культуру, а также от всей души желал и продолжаю желать им всего наилучшего. Вместе с тем я не собираюсь превращать их в юдофилов и не испытываю никакой ностальгии по совместной жизни с ними: пусть живут и процветают себе сами по себе, а мы (т.е. евреи) сами по себе. А перевод Ваш звучит прекрасно! С теплейшими пожеланиями, ИосЭф.

Иосэф Меерович   19.12.2021 14:08     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Иосэф!Тода раба! За тёплые слова к моему народу, к Литве, хотя она во многом провинилась перед еврейским народом, о чём написала Рута Ванагайте в своей книге " Мусишкяй". У Вас доброе сердце, умеющее помнить добро и не обращать внимание на тех, кто сеет зло. Вероятно для них это будет самым уязвимым - забвение! Ведь мы живём для того, чтобы ещё тут оставить о себе память, в ней наши имена будут продолжать оставаться после нас. Хотелось бы, чтобы Вы прочли мою поэму в стихах "Шоа" http://stihi.ru/2016/10/22/6579 Она писалась для Израиля.
С уважением и теплом, Наталия

Наталия Рубцова   19.12.2021 14:24   Заявить о нарушении
Во второй строчке произведения: лучше "НАТО".

Иосэф Меерович   19.12.2021 14:33   Заявить о нарушении
шифруюсь... привычка с фацебука - это машинально уже, после всех блоков

Наталия Рубцова   19.12.2021 14:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.