Рецензия на «Тонкий лёд. Pink Floyd, 1979, The Wall» (Игорь Вачков)
А вот мой перевод: http://stihi.ru/2021/10/09/6234 Кирилл Грибанов 10.10.2021 15:45 Заявить о нарушении
Доброе утро, Кирилл. Спасибо за Ваши замечания. Я посмотрел Ваши переводы. Они, без сомнения, более точны текстуально. И то, что Вы обратили внимание на мои ошибки, связанные с неправильным указанием пластинок, для меня важно. Но дело в том, что эти переводы делались более тридцати лет назад и я уже не помню, с чем связаны эти ошибки. Исправлять не буду, так как уже вышел сборник стихотворений, в котором указано так, как на страничке. Что же касается моих переводов - я хотел именно в стихотворной форме передать скорее настроение песни, чем точное значение каждого слова. Но еще раз подчеркну - Вы более точны.
Игорь Вачков 11.10.2021 08:42 Заявить о нарушении
Если выйдет переиздание стихов в сборнике сочинений, можете исправить названия.
Кирилл Грибанов 11.10.2021 10:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |