Рецензия на «Эмили Дикинсон. Песнь 842. Прятки» (Кепежинскас Павел)

Да, перевод очень вольный, но суть передана прекрасно!

Катя Андриенко   22.09.2021 21:00     Заявить о нарушении
Да, это и задумывалось как весьма вольный перевод (мне в принципе не нравятся подстрочники) и я очень рад, что по Вашему мнению мне более менее удалось передать дух этой изящной миниатюры Дикинсон.

Большое спасибо за Ваши добрые слова!

Кепежинскас Павел   22.09.2021 22:30   Заявить о нарушении
"А ссуть-то где?
Да там, в подъезде, и ссуть!..")

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   07.02.2023 08:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кепежинскас Павел
Перейти к списку рецензий, написанных автором Катя Андриенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.09.2021