Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Едва сравняли холм,
За правду павшего несут
Соседом, в смежный холл...
Спросил он мягко "Ты - за что?"
Шепчу - "За красоту"...
"А я - за правоту. Одно...
Мне будешь за сестру"...
И так проговорили с ним
До ночи, как родня,
Покамест губы мхом взялись
И наши имена...
(Дух и смысл - главное.
Главное в стихе - Красота слов и Правота слов этих двоих.
Те, кто переводят это просто как "Я умерла за Красоту",
не поняли ни жизни Эмили, ни её стиха.)
_____________________________________
РУССКИЙ ЯЗЫК
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, —
ты один мне поддержка и опора,
о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!
Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И. С. Тургенев. Июнь, 1882
________________________________________
Страница переименована (и переименована лишь из-за этого) по переведении
всей поэтической части наследия Эмили Дикинсон,- всех 1779 стихов,
дополнительно с их вариантами, в том числе неопубликованными.
________________________________________
First they ignore you.
Then they ridicule you.
And then they attack you and want to burn you.
And then they build monuments to you.
(Nicholas Klein)
Произведений: 3277
Получено рецензий: 967
Написано рецензий: 1604
Читателей: 89943
Произведения
- Михаил Лермонтов. И скучно и грустно - поэтические переводы, 21.02.2024 23:49
- Михаил Лермонтов. Она была прекрасна, как мечта - поэтические переводы, 14.02.2024 14:08
- Михаил Лермонтов. Выхожу один я на дорогу - поэтические переводы, 09.02.2024 21:10
- Михаил Лермонтов. Парус - поэтические переводы, 06.02.2024 18:42
- Михаил Лермонтов. Молитва - поэтические переводы, 02.02.2024 21:27
- Михаил Лермонтов. Я не люблю тебя... - поэтические переводы, 13.01.2024 10:28
- Михаил Лермонтов. Утёс - поэтические переводы, 07.01.2024 20:02
- Мон шер Мишель - любовная лирика, 09.03.2019 11:30