Рецензия на «Любовь после смерти. Андрей Мещеряков. с немецкого» (Иосиф Бобровицкий)

Иосиф, спасибо большое за перевод!
Я очень доволен. Каюсь, правда, я, как всегда, вносил правки в стих, но они на общий смысл, на идею, никак не повлияли. Так что перевод отличный, спасибо огромное!

С уважением,

Мещеряков Андрей   15.09.2021 19:36     Заявить о нарушении
Андрей, спасибо. А ты внёс эти исправления в текст в Стихире. Хотелось бы увидеть исправленный текст, я, возможно, подкорректировал бы и перевод.
С наилучшими пожеланиями.

Иосиф Бобровицкий   16.09.2021 07:57   Заявить о нарушении
Иосиф, да, внёс.
Ещё Ира Свенхаген мне написала и предложила варианты. Я сейчас над ними думаю.

Мещеряков Андрей   16.09.2021 08:26   Заявить о нарушении
Андрей, твоего стихотворения на твоей страничке в Стихире не нашёл.
Рецензию Иры Свенхаген увидел, но я настолько слаб в немецком, чтоб судить о её варианте. Когда сделаешь окончательный вариант, помести его на своей странице.

Иосиф Бобровицкий   16.09.2021 09:19   Заявить о нарушении
Иосиф, похоже, что окончательный вариант готов

http://stihi.ru/2021/09/14/7038

Мещеряков Андрей   16.09.2021 15:09   Заявить о нарушении
Андрей, немного подправил перевод. Мне. кажется, перестановка катренов и стихов
в последнем катрене сделали стихотворение более логичным.

Иосиф Бобровицкий   17.09.2021 13:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иосиф Бобровицкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мещеряков Андрей
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.09.2021