Рецензия на «Эмили Дикинсон Somehow myself survived the Night..» (Сергей Долгов)

Сергей, Сквирского слушай только в плане грамматики. dated - это назначено свидание.

Андрей Пустогаров   19.08.2021 23:18     Заявить о нарушении
здесь вот что написано во второй строфе:с тех пор я словно наезжаю в свое место проживания/ есть шанс начинать утром все заново, но назначено свидание со смертью

Андрей Пустогаров   20.08.2021 00:05   Заявить о нарушении
Я ночь пережила едва
и дня дождалась появленья
не зная, почему жива,
каков рецепт спасенья.

С тех пор наездами бывала
я в месте проживанья.
С утра бы жизнь начать сначала,
но смерть назначила свиданье.

Андрей Пустогаров   20.08.2021 00:54   Заявить о нарушении
хотя, возможно, последняя строка:
но ждет умерший на свиданье

Андрей Пустогаров   20.08.2021 01:00   Заявить о нарушении
Первая строфа очень удачно получилась!

Сергей Долгов   20.08.2021 01:54   Заявить о нарушении
С тех пор живу как будто
я между двух заданий:
жизнь заново начать бы утром,
да ждёт покойник на свиданье. 4

Андрей Пустогаров   21.08.2021 08:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Долгов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Пустогаров
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.08.2021