Рецензия на «Сонет 26 попытка перевода» (Наталья Радуль)

Здравствуйте Наталья.
Понравился Ваш перевод.
Одно слово "уволь" - ну уж слишком вольное к такому красивому переводу.
Да и не в рифму.
Думаю Вы это доработаете.
Удачи

Юрий Башара   08.08.2021 14:42     Заявить о нарушении
спасибо,Юрий! А МНЕ КАЗАЛОСЬ УВОЛЬ- ЛЮБОВЬ оригинально..

Наталья Радуль   08.08.2021 14:44   Заявить о нарушении
Наташа, в данном случае это слово звучит как жаргон.
Думаю неуместно.
Извините.

Юрий Башара   08.08.2021 15:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Радуль
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрий Башара
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.08.2021