Рецензия на «Nanette Scriba - Я дуюсь. Ich schmolle» (Аннет Герцен)

Аннет! Ein sehr lustiges Lied. Es ist schwierig zu übersetzen, da viele Redensarten enthalten sind. Man kann sie hier finden http://www.redensarten-index.de

Точно не знаю, но попробую перевести

eine Dicke Lippe riskieren - дерзать
eine Schippe machen - дуться

Viel Spaß beim Übersetzen weiterhin!
Marco

Марко Элерт   06.10.2020 19:04     Заявить о нарушении
es wird richtig sein auf Deutsch:

riskier ‘ne dicke Lippe
Ich hab ‘ne tolle Schippe
Annet

Аннет Герцен   06.10.2020 19:39   Заявить о нарушении
Ja, Schippe ist eine Schaufel.
Aber hier ist es eine Redewendung für “beleidigtes Gesicht”.

Марко Элерт   06.10.2020 19:56   Заявить о нарушении
ja, ... tolle Schippe mit beleidigtem Gesicht!

Аннет Герцен   06.10.2020 20:43   Заявить о нарушении
Ich machte es als "I have a great fun"!

auch gibt's andere Lieder von Nanette Scriba und Links youtube!

Аннет Герцен   07.10.2020 14:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аннет Герцен
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марко Элерт
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.10.2020