Рецензия на «Обреченные на бессмертие» (Борис Рябухин)

" мираж над пепелищами,
И грохот Ада небо растерзал."
Сполохи и грохот сначала, пепелища затем.
Есть колдобины- личные местоимения в переводе кое-где выпали так, что приходится догадываться, о ком это.
Жму "понравилось". Семилетними и летними лучше не рифмовать, хотя болгары грешат подобным, даже классики.
Не нашёл исходного текста, увы. Но в общем лучше трудно перевести- теперь их язык стал каким-то "угловатым", утратил плавность оборотов.

Терджиман Кырымлы Второй   10.08.2020 17:49     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Борис Рябухин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Терджиман Кырымлы Второй
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.08.2020