Рецензия на «Незримое» (Юрий Скоробогатов)
Однажды перевёл, как сумел, стишок Рильке. И вот, смотрю, что-то есть общее в представлении вечного. http://stihi.ru/2012/07/07/8939 С уважением, Алексей Чернец 01.08.2020 09:28 Заявить о нарушении
Только у Рильке Прага вечна здесь и сейчас, а у меня церковь вечна в том времени, когда она была, а сейчас увидеть её могут далеко не все...
Перевод Рильке понравился, да и самому надо немного колыхнуть омут забытого немецкого! Спасибо! Юрий Скоробогатов 02.08.2020 01:23 Заявить о нарушении
Дело же не в антураже, а в чувстве сопричастности.
Алексей Чернец 02.08.2020 01:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |