Рецензия на «Карма Иллюзия и Пустота» (Марина Суханова -Тигра)
Мне кажется, любой перевод в разной степени уводит от первоисточника, тем самым искажая представление об Учении. Михаил Бордонос 10.04.2020 13:47 Заявить о нарушении
Я С Вами не согласна. Всё зависит от того, кто делает перевод, а вернее на каком уровне сознания находится переводчик. Если уровень сознания переводчика совпадает с уровнем сознания автора работы или выше автора, то перевод будет очень качественным и может быть даже более развёрнутым в пояснениях. Я утверждаю это не просто так, из представлений, а из личного опыта знакомства с людьми, делающими переводы с санскрита Бхагават-Гиты. Их перевод превосходит все те переводы, что мне приходилось встречать в печатных изданиях.
Марина Суханова -Тигра 10.04.2020 16:16 Заявить о нарушении
Да, Марина, полностью согласен с Вами, с каждым словом этого ответа))
Евгений Профет 30.04.2020 12:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |