Рецензия на «Cуинбёрн-12 Моя Мадонна» (Владимир Корман)

Бесподобно! и даже не знаю первод или английский поэт.
"Но не наду уже нигде - пропала -"описка, наверно-найду.

Мюрэль   24.03.2020 06:54     Заявить о нарушении
Мюрэль
Дорогая Валентина ! Переведя эти вирши, я радовался, ожидал, что они кому-то
понравятся. Но нет, они встречены сурово, чуть ли не с насмешкой. (По техническим
причинам - исконный авторский размер другой, для меня непосильный). Вы меня утешили. Надежда, всё-таки, оправдалась.
ВК

Владимир Корман   24.03.2020 15:18   Заявить о нарушении
уважаемый Владимир, я не читала предварительные рецензии. а написала рецензию под впечатлением от прочитанного.сначала я подумала что эта женщина возлюбленная поэта и она может быть настолько прекрасна, как сильно он её любит. Она мне тоже очень понравилась.Она очень естественна и непосредственн и в поведении и во внешности, ей незачем укладывать раскошные волосы-они естественно прекрасны, ей не зачем жеманничать и кривляться, она не заботится о том кто что скажет, она не сомневается в своей правдивости. - Владимир , скорее мне не найти слов чтобы пересказать, думаю поэт был бы удовлетворен этим переводом. Мадонна получилась очень зрима, и естественна, хотя несколько странная, как и все что намного лучше наших представлений и вызывает удивление.А последние строчки, меня немного удивили............: неужели эта Мадонна и есть сама -Любовь.у вас получилась ( или у поэта) колдовская женщина.
с уважением.

Мюрэль   24.03.2020 17:21   Заявить о нарушении
не от мира сего

Мюрэль   24.03.2020 17:23   Заявить о нарушении
Мюрель
Наверное я никогда в жизни и за многие годы занятий стихами не получал такой
замечательной рецензии, полной проникновенного и глубокого понимания сюжета и смысла переведённого стихотворения. Я не знаю, кому английский автор посвятил это
стихотворение: реальной или воображаемой женщине. Но это не Любовь, не Афродита,
это земная женщина, в чём-то возвышенная, в чём-то обыкновенная, не знатная, но
возвышенная по своему характеру и духу. Спасибо Вам за этот отклик.
Возможно, я должен быть обязанным за него Суинберну. Мне недавно предложили оказать внимание этому плодовитому поэту, когда-то довольно знаменитому, сейчас
полузабытому. Я убедился, что большое количество его произведений на русский язык
ещё не переведено, в том числе и "Моя Мадонна". Сам поэт в личной жизни и по взглядам, и по поведению был человеком странным и далеко не образцовым. Но отрицать его исключительный талант и высочайшую образованность было бы несправедливо. Ещё раз - благодарю Вас за отклик.
ВК

Владимир Корман   26.03.2020 04:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Корман
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мюрэль
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.03.2020