Владимир Корман - полученные рецензии

Рецензия на «Уильям Каллен Брайант Прелестнейшая» (Владимир Корман)

Хочется просто читать и восхищаться и оригиналом, и поэтическим переводом. Спасибо, что дарите читателям возможность знакомиться с красотой слога американского классика. Ваш перевод можно назвать зеркальным отражением музыкальных строк оригинала.

Елена Суфиева   22.06.2025 22:35     Заявить о нарушении
Eлене Суфиевой
Дорогая Елена ! Спасибо Вам, как и Ивану Палисандрову, за добрые и очень приятные
мне отзывы. Мировая поэзия - это прекраснейшая необъятная сокровищница. И чего
там только нет, в том числе для поддержания и укрепления наших душ: особенно, когда в мире творятся десятки удручающих трагедий. Лучшие незабываемые стихи -
это чудеснейшие облегчающие лекарства для множества людей в любой стране. ВК

Владимир Корман   23.06.2025 16:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уолтер де ла Мар Голоса» (Владимир Корман)

Великолепный перевод! Какое яркое и сочное стихотворение. Очень понравилось, большое спасибо!

Кепежинскас Павел   27.05.2025 04:42     Заявить о нарушении
Павлу Кепежинскасу
Уолтер де ла Мар - талантливый и признанный в англоязычном мире и очень плодовитый
автор. Он оставил нам множество произведений, созданных как для взрослых, так и для детей. В России он менее известен, его труды переведены с английского на русский далеко не полностью. Мне захотелось, чтобы его узнали получше. Я очень
Вам благодарен за Ваше внимание. ВК

Владимир Корман   27.05.2025 15:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Марселина Деборд-Вальмор Мольба Розы Саади Воспоминание» (Владимир Корман)

Владимир, получил огромное удовольствие прочитав стихи Марселины Дебор-Вальмор в вашем переводе! Задело до глубины души! Спасибо большое!!! Творческих Вам успехов!

Александр Суздалев 2   06.03.2025 19:38     Заявить о нарушении
Александру Суздалёву 2
Дорогой Александр ! Я очень Вам благодарен. Марселина Дебор-Вальмор - замечательная талантливая поэтесса. Её стихи в подлинике и в переводах читает
множество людей. Увы ! Далеко не каждый находит время и имеет желание отозваться.
Ваш отзыв мне очень дорог. ВК

Владимир Корман   07.03.2025 03:09   Заявить о нарушении
To Зус Вайман
Не знаю, что такое НКРЯ. Отзыва не понял. Пожалуйста, повторите, но проще. ВК

Владимир Корман   15.02.2025 05:24   Заявить о нарушении
Ненецкий Кантор Республики Якутия
Это почётное звание от Зуса

Борис Зарубинский   15.02.2025 19:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уильям Каллен Брайант Прелестнейшая» (Владимир Корман)

Здравствуйте, Владимир!
Прекрасный перевод! Когда-то, очень давно, я тоже перевел это стихотворение. Если будет желание, взгляните: http://stihi.ru/2014/11/05/6785

С уважением,

Иван Палисандров   08.09.2024 12:30     Заявить о нарушении
Оба варианта просто божественны! Спасибо, друзья, за радость прикосновения к Вашим поэтическим переводам! Заходите в гости к моим скромным попыткам передать красоту классической английской поэзии.

Елена Суфиева   22.06.2025 22:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джон Эшбери Стихи-4» (Владимир Корман)

Здравствуйте, Владимир Михайлович!

Здесь я воздержусь от комментариев по поводу содержания оригинального текста, отметив только, что лично меня такая поэзия не трогает. Однако Ваша весьма удачная попытка донести до русскоговорящего читателя творчество этого автора заслуживает уважения. Я бы так не смогла, потому что не профессионал и могу с тем или иным успехом или неуспехом переводить только то, что находит отклик в душе и несет позитив.

Александра Базлова   19.05.2024 11:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «В думах о грядущем» (Владимир Корман)

Владимир Михайлович, отличное стихотворение!

Занимательно по форме, глубоко по смыслу. Спасибо!

Александра Базлова   07.05.2024 08:52     Заявить о нарушении
Aлександре Базловой
Дорогая Александра ! Спасибо Вам за понимание.
Ответ на Ваше последнее письмо на почте Гмайл мне отправить не удалось. Причины
неудачи я не понял. Попробовал ответить здесь - на почте Стихов.Ру.
С уважением. ВК

Владимир Корман   08.05.2024 06:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Томас Мордаунт Призыв» (Владимир Корман)

Владимир Михайлович, здравствуйте!

Катрен из этого стихотворения, который был эпиграфом к роману Вальтера Скотта, я перевела вот так:
Звучат фанфары все сильней:
Пусть станет ясно человеку -
День славной жизни – он ценней
Прожитого в бесчестье века.

Ваш вариант мне нравится больше, чем мой.

К сожалению, не нашла других произведений Мордаунта ни в интернете, ни в Ленинке, ни в Иностранке... Возможно, они есть в бостонских библиотеках.

Александра Базлова   30.03.2024 12:04     Заявить о нарушении
Алексадре Базловой
Александра ! Свой перевод стихотворения Томаса Мордаунта я ещё не завершил.
Надеюсь довести до финала и перевести оставшиеся 20 строк за один-два дня.
Ваш перевод главного по смыслу и звучанию катрена оцениваю по полной строгой мере высоко, но предпочитаю оставить свой вариант, как более отвечающий мыслям
Мордаунта. Завершающая часть стихотворения требует большой тщательности и в исполнении довольно трудна. Постараюсь не спешить. Взялся за поиск других стихотворний Мордаунта, но надежды на успех мало. Большое спасибо за Вашу немедленную и полезную реакцию. ВК

Владимир Корман   30.03.2024 17:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эйнштейн и Ферма» (Владимир Корман)

«Для мудрых мыслей нет небытия».
Супер, просто класс! Вас разберут на афоризмы.

Александра Базлова   25.03.2024 10:26     Заявить о нарушении
Александре Базловой
Большое спасибо за Вашу приятную оценку и поддержку. Я в восхищении от того, как
талантливо и красочно Вы иллюстрируете всё, что относится к творчеству и жизненному подвигу Алана Сигера. На всякий случай ещё раз хочу подчеркнуть, что любые мои материалы, если они окажутся полезными в Вашей работе, - в полном Вашем распоряжеии. ВК

Владимир Корман   25.03.2024 20:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевертни» (Владимир Корман)

Владимир, читал Ваши палиндромы и раньше, а тут целый свод! Много удачных - мастер! По-моему, прекрасный древний жанр ("нет плохих жанров, кроме скучного") - отл. игра-тренировка ума и смыслы, афористичность есть. Вы, конечно, знакомы с работами Н.А.Ладыгина, нашего земляка: "Кит на море романтик"... Есть прекрасная фундаментальная книга Т.Б.Бонч-Осмоловской "Введение в литературу формальных ограничений"- можно найти в Инете. Тоже на "это" давно запал: удалось сделать серию образных каллиграмм с палиндромами, а также амбиграмм: 3-4-5 слов в одном - какая плотность информации!)) Всего лучшего! Удачи! П.С.

Сергеев Павел Васильевич   18.03.2024 13:06     Заявить о нарушении
Павлу Васильевичу Сергееву
Большое спасибо за Ваш отзыв. Непременно со вниманием познакомлюсь с Вашим творчеством. Большое спасибо за указание ряда полезейших источников по интересующему нас (и не только нас, а многих) вопросу. ВК

Владимир Корман   18.03.2024 18:25   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ! Удачи!

Сергеев Павел Васильевич   18.03.2024 18:46   Заявить о нарушении