Рецензия на «Yvonne Elliman. If I Can t Have You. Если нет тебя» (Полвека Назад)

Здравствуйте, уважаемый Евгений! Ну, во-первых, мне очень нравятся Ваши переводы (я и на другую Вашу страницу заглянула, и раньше на нее захаживала) - они действительно ЭКВИРИТМИЧЕСКИЕ! Многие называют свои переводы эквиритмическими, но на поверку часто оказывается, что в музыку оригинала они не вполне вписываются, а лично я считаю это очень важным. Во-вторых, мне в принципе импонирует Ваш подход: Вы не только даете переводы, но сообщаете много полезных и интересных сведений и о песнях, и об исполнителях - многие ведь, особенно молодежь, ничего не знают о культовых группах и певцах прошлого века. Желаю дальнейших творческих успехов!

Ирина Кривицкая-Дружинина   18.03.2020 19:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. Я иногда подумываю сократить вводные статьи - очень много времени отнимают, порой больше, чем сам перевод. Но, начитавшись информации о песне или исполнителе, бывает жаль не поделиться ей с читателями. Так что, продолжу в том же духе, тем более получив Вашу поддержку.

Полвека Назад   19.03.2020 00:36   Заявить о нарушении
Я стараюсь делать так же - не просто опубликовать перевод, а рассказать хоть немного о песне, о ее авторах и исполнителях. Но мои хиленькие предисловия с Вашими ни в какое сравнение не идут! Так что продолжайте, пожалуйста, в том же духе)))

Ирина Кривицкая-Дружинина   19.03.2020 00:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Полвека Назад
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Кривицкая-Дружинина
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.03.2020