Рецензия на «Людмила Юферова. Не гадай на счастье!» (Соколова Инесса)
Колдовские чары и тропинки, о любви всё сказано давно, Но любовь свои хранит морщинки, словно настоявшее вино! Прекрасный перевод! Любви и тепла! Борис Воловик 21.02.2020 10:07 Заявить о нарушении
Влюблённого человека, неуверенного в ответном чувстве, тянет погадать.
Спасибо за прочтение и отклик, Борис! Соколова Инесса 21.02.2020 13:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |