Рецензия на «Ночное, звёздное, мохнатое. Из Чаклунки» (Ванька Жук)

Боже, караул, какие страсти на ночь про мавок, Ваняточкин, но как классно перевел, с моей, любопытствующей точки зрения! Вот на то нам толмачи нужны, чтобы мы не
блуждали в потёмках иностранных слов! Целоваю и обнимаю, с приближающимся Старым Новым, дорогой!И)

Ирина Фетисова-Мюллерсон   10.01.2020 01:10     Заявить о нарушении
Иришенька, рад тебе! Страсти да и ещё какие! Поэтому и взялся за перевод, что не избито да и переводить интересно.
И для тебя старался, как чувствовал, что тебе интересно!:)
Иришенька, тебя тоже со всеми зимними праздниками! Пусть тебе жить будет весело и интересно!
Цаловаю,

Ванька Жук   12.01.2020 11:39   Заявить о нарушении
Ты жеж моя радость!!!!! Ваняточкин, вот еще один праздник пройдет, и Крещение, а
там и до весны рукой подать, и будем опять про незабудки писать)))) Целую!!!

Ирина Фетисова-Мюллерсон   12.01.2020 20:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ванька Жук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Фетисова-Мюллерсон
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.01.2020