Рецензия на «Die Fruehlingsfloete» (Антониа Ирина Голь)

Румяное солнышко светит.
Весенняя флейта звенит.
Метели спят в зимней повети.
Апрель о весне говорит.

Снег выпал и тутже растаял.
Земля очень тихо поёт.
Подснежников юная стая
пробилась сквозь тающий лёд.

Лазурное небо ласкает
и хочет напомнить всем нам,
что новое нас ожидает
и нежных признаний бальзам.

Картина весенней Юнгфрау
на фоне проснувшихся вод...
Красавица блещет по праву,
алмазом в короне цветёт.

Серж Конфон 3   22.10.2019 20:29     Заявить о нарушении
Великолепный перевод как всегда! Когда-то издам Ваши переводы моих стихов.
Благодарю Вас, Серж!

Антониа Ирина Голь   23.10.2019 17:09   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Антониа Ирина Голь
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серж Конфон 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.10.2019