Рецензия на «Еще про раба» (Олег Рейнфельд)
Den Sklaven hat ein Mann aus sich gepresst – Das tat er ernst und wollte keine Ruhe haben. Und es erwies sich aber, Mist, Es gibt doch Keinen zum Kartoffelngraben. С интернациональным приветом!!! ;-)) Дмитрий Лукашенко 16.03.2019 17:45 Заявить о нарушении
Дмитрий, поражен в самое сердце! Никто и никогда не переводил мои опусы! Благодарен и со своей стороны постараюсь не остаться неблагодарным. Творческих успехов)))
Олег Рейнфельд 17.03.2019 00:49 Заявить о нарушении
Олег, Дмитрий вышел на тебя через меня. Я иногда перевожу его стихи, написанные
по-немецки. Но чаще он переводит на немецкий русскую классику: Пушкина, Тютчева ,Есенина, Барто, кое-кого из стихирян, например Римму Батищеву, вот и на тебя вышел, а недавно он перевёл на немецкий мой "Бересклет". Он владеет немецким как родным. Живёт в Туле, работает адвокатом. Иосиф Бобровицкий 20.03.2019 20:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |