Рецензия на «140 сонет Шекспира» (Акиндин 2)

Вторая редакция 140-го сонета Шекспира в переложении
Владимира Быкадорова

Будь столь же мудрой, как жестока ты,
Не вынуждай меня на разговор,
Я выметаю со словами сор
Нуждающейся в жалости тщеты.

Боль притупи мою, слегка остыв,
И, не любя, любовный договор
Храни,- больному так, не пряча взор,
Врач обещает жизнь в словах простых.

Могу, больной, я дурно говорить,
А нынче даже клевете поверят,-
Чтоб не была словами оклеветана,

В глаза мои, как прежде, посмотри,
Не смея, сердцем скользко лицемеря,
Скрыть поведенье страсти ветренной.

Владимир Акиндинович Быкадоров   23.02.2019 23:13     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Акиндин 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Акиндинович Быкадоров
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.02.2019