Рецензия на «Боденское озеро» (Анна Евгеньевна Васильева)
Анна Евгеньевна ВАСИЛЬЕВА " Боденское озеро" http://www.stihi.ru/addrec.html?2018/09/17/5861 Оригинал: Зреет виноград на южных склонах, Ночь роняет капельки чернил. А в платановых зеленых кронах Солнце дремлет, и течет как Нил По брусчатке вниз толпа людская К озеру светлее бирюзы. Солнце одинаково ласкает Всех – вот бескорыстия азы. Ветряки взбивают небо в пену – Кислородный голубой коктейль Пьют деревья, вдруг ему на смену Брызнул дождик как пьянящий эль. Шелковистость нежного загара В капельках цыганского дождя – Кожа как горячая Сахара Оживает, солнце, уходя, Поцелует озеро в макушку, Пожелав спокойных светлых снов. Сядет черный ворон на верхушку Тополя, стеречь покой готов. 30.07.2018 г. Меерсбург -------------- Переклад на мову Валентини ЛИСИЧ: Зріє виноград в садах південних, Ніч втрачає крапельки чорнил. А в платанових гілках зелених Сонце спить. Тече собі як Ніл По бруківці вниз товпа, бо знає – Озеро – світліше бірюзи. Сонце всіх однаково ласкає – Безкорисливості це ази. Вітряки збивають небо в піну – Волошково-голубий коктейль П`ють дерева, тут йому на зміну Бризнув дощик-пустотливий ель. Шовковистість ніжного загару В крапельках циганського дощу – Шкіра тіла, як жарка Сахара, Ожива. А день уже ущух: Поцілує озеро у тім`я, Побажає світлих добрих снів. І ворона сяде на верхів`я Дерева, – тримати супокій. 30.12.2018 --------------------------------- Анечка, принимайте! Благодарю за вдохновение!!!!! Валентина Лысич 30.12.2018 08:18 Заявить о нарушении
Благодарю, Валечка!
вдохновения тебе в Новом году! много радости и новых встреч! Анна Евгеньевна Васильева 30.12.2018 10:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |