Рецензия на «76. Увлечённая сверх меры - Э. Дикинсон» (Александр Георгиевич Воробьев)

Добрый день, Александр!

Боюсь, воспроизведена известная ошибка В.Топорова:
"Снег с неба - с ночью наперегонки,
И ПРОШЛОЕ - как поле у реки..." (перевод из Р.Фроста)
Значение ПРОШЛОЕ требует артикля либо местоимения, иначе это частица//предлог = МИМО.

Ещё неточно в шестом стихе - "Can ТНЕ sailor understand"..

Всего наилучшего, с Наступающим!

Александр Конёв   14.12.2018 05:06     Заявить о нарушении
Основной вариант удачней.

Сергей Долгов   03.03.2019 05:38   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Георгиевич Воробьев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Конёв
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.12.2018