Рецензия на «Дождж» (Анна Атрощенко)
Перевод стихотворения-Нина Фомина 2 Жаль,нет тепла весеннего в запасе, Сюрпризов-куча,так уж повелось! Холодный дождь пробрался на террасу, Он в это время-долгожданный гость. И слякоть вдруг пропала на мгновенье, Сегодня даже птицам веселей, Как будто окунулись в мир весенний Что дарит благодать прохладных дней. Сад распускает ветки с лепестками, Дождю и вдохновенье,и почет, Тоска и горе сразу исчезают, То дождь холодный радость в жизнь несет! Нина Фомина 2 12.12.2018 19:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |