Рецензии на произведение «Дождж»

Рецензия на «Дождж» (Анна Атрощенко)

Перевод стихотворения-Нина Фомина 2
Жаль,нет тепла весеннего в запасе,
Сюрпризов-куча,так уж повелось!
Холодный дождь пробрался на террасу,
Он в это время-долгожданный гость.

И слякоть вдруг пропала на мгновенье,
Сегодня даже птицам веселей,
Как будто окунулись в мир весенний
Что дарит благодать прохладных дней.

Сад распускает ветки с лепестками,
Дождю и вдохновенье,и почет,
Тоска и горе сразу исчезают,
То дождь холодный радость в жизнь несет!

Нина Фомина 2   12.12.2018 19:40     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Нина!За перевод...

Анна Атрощенко   13.12.2018 01:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дождж» (Анна Атрощенко)

Ганначка, дождж так сама патрэбны ў прыродзе, як сонца і цяпло.
Дзякую за цікавы верш! Шчасця і дабра!
С пяшчотай, Вера.

Вера Осыка   07.10.2018 20:21     Заявить о нарушении
Шчыры дзякуй за візіт, шчыры водгук, Веруся! Усяго пазітыўнага і светлага!

Анна Атрощенко   08.10.2018 11:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дождж» (Анна Атрощенко)

Цудоўны дождж!
Яркі і вобразны!
Дзякуй за верш!

Лариса Гапеева   03.09.2018 15:56     Заявить о нарушении
Шчыры дзякуй за водгук, Ларыса!

Анна Атрощенко   03.09.2018 18:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дождж» (Анна Атрощенко)

Да, Анна, стоит невыносимая жара и рады все дождику, он действительно желанный гость...
Шумело бурно все вокруг,
Притихли люди, птицы, звери,
То дождик радовал всем слух,
В прекрасное внушая веру.

Как будто во хмелю, игрив,
Шальной отплясывая танец,
Всех бодростью заворожив,
Земли залечивал, он, раны.

А молния плясала так,
В свой танец вовлекая друга,
Что гром, отгрохотав гопак,
Прошелся лихо вновь по кругу.

С уважением и теплом

Валентина Щиголева   11.07.2018 23:47     Заявить о нарушении
А молния плясала так,
В свой танец вовлекая друга,
Что гром, отгрохотав гопак,
Прошелся лихо вновь по кругу.
**********************************
З А М Е Ч А Т Е Л Ь Н О!

Анна Атрощенко   12.07.2018 01:21   Заявить о нарушении
Спасибо, Анна! Пусть дождик приносит благодать, чувство радости и счастья!

С уважением и теплом

Валентина Щиголева   12.07.2018 08:55   Заявить о нарушении
Аннушка, добрый день! Не удержалась, настолько запало Ваше стихотворение в душу, что я перевела его на русский язык, захотелось прослушать, как оно будет звучать на русском языке.
Хоть снова нет тепла в запасе,
Природа укрощает злость.
Холодный дождь шёл по террасе,
Сегодня он желанный гость.

Исчезла слякоть на мгновенье,
Запели птицы веселей.
Как будто день пришёл весенний,
Даря надежду, словно Лель.

Весь сад от цвета белоснежный,
Устлали лепестки траву.
Отчаянья, печали - нету,
Дождь жизнь несёт, а знать - живу!
Спасибо Вам, Аннушка, за это чудо!
Удачи и вдохновения, Вам!
С наступающим Новым Годом! Будьте здоровы и счастливы!

С теплом и радушием

Валентина Щиголева   23.12.2021 21:05   Заявить о нарушении
Благодарю, Валентина, за перевод! И за добрые пожелания, которые сейчас для меня, как бальзам лечебный. С наступающим Новым годом и Рождеством православным! Всего доброго и светлого! Здоровья, здоровья, здоровья!

Анна Атрощенко   24.12.2021 18:59   Заявить о нарушении