Рецензия на «Радость быть бедным The Joy of Being Poor» (Роберт Уильям Сервис)
жизнь парадокс скажу я вам когда в кармане пусто к тому же молод ты ещё зачем тебе капуста? зелёный доллар как маяк идешь к нему, пока дурак мечтаешь о короне а лучше быть на воле... в восходах и закатах купаться и чудить и быть почти крылатым мгновения ловить в стогу уснуть внезапно пивка шутя попить как было мне приятно свободным клёвым быть в ручье стирать рубашку и на себе сушить и подцепить милашку безумствуя, любить... с Фортуной было просто отдался ей сполна она мне предлагала всегда бокал вина хотя носки дырявы пиджак в заплатах весь я был счастливым парнем пусть нечего мне есть я небом любовался, попав под звёздный дождь я от души смеялся земной бездомный гость и что же вышло, боже богат я, знаменит но скука сводит скулы душа моя молчит плетусь я еле-еле по улицам печаль... как все мне надоели смерть шепчет мне:"Причаль" *** Константин, мне нравятся ваши переводы Роберта Сервиса. Главное, что вы тонко передаёте озорство и вольнолюбие поэта и также чувство юмора... Эллен Бали 08.12.2018 18:45 Заявить о нарушении
Спасибо, что вас заинтересовал этот поэт. Рад, что понравились мои переводы некоторых его стихотворений.
Константин Николаев 4 08.12.2018 16:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |