Рецензия на «656. Имя её - Осень - Э. Дикинсон» (Александр Георгиевич Воробьев)
Александр Георгиевич, мне понравился ваш перевод. Читала многие переводы Эмили Дикинсон, но такого удачного не довелось встретить. Я тоже обратилась к этому стихотворению, но сделала вольный перевод. Мне очень хотелось передать чувства и ощущения автора. С пожеланием добра, Анита Анита Карелина 05.11.2018 09:34 Заявить о нарушении
После чтения Вашего он появился и потому,
что свой Вы не стали делать загадкой - дали английский текст. Спасибо. Александр Георгиевич Воробьев 05.11.2018 11:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |