Рецензия на «Ашат Кодзоева. Дождь прошёл, с ингушского» (Валерий Латынин)

Замечательное завершение у переведённого Вами стихотворения. Ёмкий пейзаж.

"Небо в зеркальца луж смотрит, будто девица.
Двор озвучен резвящейся там детворой.
Жеребёнок прижался под бок кобылицы.
Перья ласточек ярко блестят синевой."

с теплом признательности

Кнарик Хартавакян   28.10.2018 16:57     Заявить о нарушении
Рад, что перевод понравился. С теплом,

Валерий Латынин   29.10.2018 10:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валерий Латынин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кнарик Хартавакян
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.10.2018