Рецензия на «Куколка в кармашке» (Галина Станиславская)

Довольно милый стишок. Выражение КВЕРХ ТОРМАШКУ не по-русски,надо ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ.Правильное выражение ломает ритм стиха. Рекомендую его заменить: свою душу я выверну НАИЗНАНКУ,

Илья Нибуртов   10.09.2018 20:49     Заявить о нарушении
Ну да ,согласна Илья с вами.Но мы не выбераем легких путей.
И кто говорил, что я русская.У меня мама с украины.Во мне столько намешанно разных национальностей .Мне простительно. Так что ,наверное оставлю так.Но за совет спасибо.Слово хорошее.Хотя покумекаю может и переделаю.Конфета счастья для вас🍬.

Галина Станиславская   10.09.2018 21:04   Заявить о нарушении
А если так изменить:"Моя душа вся нараспашку я буду твоею ..."
Вроде тоже нормально.

Галина Станиславская   10.09.2018 21:22   Заявить о нарушении
Это замечательно!!!

Илья Нибуртов   10.09.2018 21:28   Заявить о нарушении
Как мы вместе, хорошо соображаем на двоих👍 .Спасибо за вовремя подсказанные мысли.🍬

Галина Станиславская   10.09.2018 21:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Галина Станиславская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Илья Нибуртов
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.09.2018