Рецензия на «Мои Подлежащие с моими Сказуемыми» (Арон 52)
Дорогой Арон! Всегда всех волнует безграничный арсенал речи и возможность каждого, особенно творца, взять из него только определённую часть, но этим высказать свою индивидуальность и неповторимость. Эта тема не новая. Меня, как переводчика, волнует Ваша близость с литовским модернистом Альфонсасом Никой-Нилюнасом. Это Ваше стихотворение и его стихотворение "Ars poetica" подтерждают Вашу близость и по тематике, структуре строчки, стилистике (не знаю, как мне удалось это передать в переводе). Это интуитвное сходство – очень важный материал для литературологии – даёт возможность размышлять о всеобщносни процессов и тенденциях развития литературы. Поздравляю с днём рождения и желаю быть частью всеодбщего процесса и всегда сохранить индивидуальность, оригинальность и неповторимость, чтобы Ваше творчество было чудом искренности для читателей и лабораторией науки для учёных, и, конечно же, желаю счастья, радости, отличного здоровья, всех человеческих благ. P.S. Перевод мною упомянутого стихотворения в ближайшее время появится на моей странице. Лайма Дебесюнене 10.09.2018 11:19 Заявить о нарушении
Дорогая Лайма! Спасибо большое Ващши теплые поздравлении и желании! Мне приятные!
Как всегда, Вы напишите очень хоть коротко очень интересные мысли по повод интуитиного сходства о чем можно бы написать длинную исследованию. Я очень рад, что Вы переводите стиху что не легкое дело. Мне будет Ваш перевод подарок! Буду ждать и искать на Вашем странице. С теплом, Арон 52 10.09.2018 18:28 Заявить о нарушении
Найти стихотворение уже не будет проблемой. Оно поместилось на самой верхней полке страницы. Помните, мы уже давно говорили о нём, но, если бы на Вашей странице не появилось стихотворение "Мои Подлежащие с моими Сказуемыми", то, наверное, перевода стихотворения А.Ники-Нилюнаса пришлось бы ещё долго ждать. Конечно, оно Вам в подарок.
С теплом, Лайма Лайма Дебесюнене 10.09.2018 18:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |