Лайма Дебесюнене - написанные рецензии

Рецензия на «Саломея Нерис. К закату...» (Александр Рюсс)

Я уже несколько раз хотела Вам написать, но всё оикладывала. К сожалению, я не могу Ваш перевод считать переводом. Сосчитайте количество строчек в стихотворении С. Нерис и в Вашем переводе. Я знаю, что некоторые буквы литовского языка на этом сайте нельзя написать, поэтому приходится хитрить. Я тоже так делаю. Переписывая стихотворение на литовском языке, вы сделали несколько ошибок. По Вашему переводу я никак не могу узнать контекст Саломеи Нерис. Наверное, Вы только шли по следам великой поэтессы. Почти год назад в инрервью для телепередачи (в Польше) у меня спрашивали, сколько процентов оригинала осталось в переводе. Я ответила, что сосчитать трудно, но много. Я сколько процентов оригинального произведения осталось у Вас?

Лайма Дебесюнене   06.03.2026 09:38     Заявить о нарушении
Дорогая Лайма, Вы безусловно правы. Это, конечно же, не перевод, а, скорее, переложение. Обращаясь к иноязычной поэзии, я стремлюсь следовать не количеству слов, а эмоции автора м, в меру сил, стремлюсь сообщить её читателю. Добра Вам и мои поздравления с наступающим праздником.

Александр Рюсс   06.03.2026 11:18   Заявить о нарушении
Я и эмоцию там не нашла... Если нужен подстрочник, пользуйтесь Гуглпереводчиком. Конечно, спасибо за поздравление. Уже завтра будет Лаймин день.

Лайма Дебесюнене   06.03.2026 13:18   Заявить о нарушении
К сожалению приходится констатировать, что сила Вашего художественного воображения уступает педантичности.

Александр Рюсс   06.03.2026 16:27   Заявить о нарушении
А как Вы сами это понимаете?

Лайма Дебесюнене   06.03.2026 16:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не заставляй...» (Людмила Гольцова)

Людмила, прекрасное стихотворение – искренное, с глубиной чувства и своим звучанием напоминающее песню.

Лайма Дебесюнене   25.01.2026 21:42     Заявить о нарушении
А если (в ВИРТУАЛЬНОМ мире)
люди- мужчины и женщины -
мн0гие годы общаются между собой,
находятся РЯДОМ,
ведут активную переписку,
отвечают взаимностью,
ссорятся, (в т0м же ВИРТУАЛБНОМ мире),
но ни дня не могут не пообщаться
(хоть в РЕАЛЬНОМ мире не виделись НИ РАЗУ,
и даже не надеются на такую встречу) -
разве это не ЛЮБОВЬ
держит их друг друга возле себя?
*** С душевным теплом, - Владимир

Владимир Переверзев41   26.01.2026 00:47   Заявить о нарушении
О, опять В. Переверзев разбушевался? Успокойся, попей чайку и иди спать.

Лайма Дебесюнене   26.01.2026 01:26   Заявить о нарушении
Лайма, доброе утро! Благодарю вас за отзыв на моё стихотворение! Приятно, что оно пришлось вам по душе! Я рада! С теплотой и пожеланием добра и радости вам. Людмила.

Людмила Гольцова   26.01.2026 06:36   Заявить о нарушении
Ответ В.Переверзеву: Владимир, я думаю, что не только чувство любви может держать людей рядом, в виртуальном, а так же и реальном мире! Есть обстоятельства или необходимость общения с большим количеством людей, например, работа блогеров и других общественных деятелей... НО...есть отдельные индивидуумы, которые являются любителями заполнять пространство, радуя себя количеством, а не качеством общения! Дабы не утруждать себя углублением чувств и взаимоотношений с одним человеком, а радовать себя, набирая, порой бесполезных эмоций, как с миру по нитке!...........Я считаю, что это происходит от пустоты и бедности собственной души! В ней ничего не держится, как пришло, так и ушло...что в пОле ветер! А потому, это прекрасное чувство любви, в таком сердце жить не может! Простите, но это моё личное мнение! Людмила.

Людмила Гольцова   26.01.2026 07:25   Заявить о нарушении
Очень часто на общение мужчины и женщины люди смотрят как на любовный роман. Не их дело вникать в отношения других людей. Каждый решает вам за себя. Но есть такие, которым важно вмешаться в общение двух людей, их поссорить и создать новую пару. Есть такие, которые ищут всё новой любви, хотя сами любить не способны. Бывают такие вечные кавалеры. И среди женщин такое бывает. И конечно же, я согласна с мнением Людмилы.

Лайма Дебесюнене   27.01.2026 21:08   Заявить о нарушении
Лайма, я вполне согласна с вашими доводами и благодарна за единомыслие! С теплотой и уважением к вам. Людмила.

Людмила Гольцова   27.01.2026 21:23   Заявить о нарушении
Мне очень важны ваши мысли. Большое спасибо вам.

Лайма Дебесюнене   27.01.2026 21:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Радинска Валентина всичко» (Бируте Василяускайте)

Gerbiama Birute, recenziją nutariau rašyti lietuviškai, nes manau, kad tai svarbu tik mums. Be to, bus nelogiška lietuvėms apie lietuvišką tekstą kalbėti rusiškai. Kaip jau rašiau kitur, radau daug klaidų. „Žydrumą ten paukščio riksmas neapdainuoja“. Čia dvi klaidos – gramatikos ir leksikos. Turėtų būti „žydrumos“ arba „žydrumo“ (kilmininko linksnis), nes veiksmažodis su priešdėliu „ne“ reikalauja būtent šio linksnio. Vietoj „riksmas“ turėtų būti „balsas“, nes riksmu dainuoti negalima. Rašybos klaidą minėjau anksčiau: „kūdikis“. Labai keistai skamba „kryžius trapus“ ir „oras stangrus“. Tai padaryta dėl rimo, bet... Argi gali būti oras tvirtesnis už kryžių? Be to, rusiškas žodis „тонкий“ turi kelias reikšmes – ne tik „plonas“, bet ir tobulas (meno, meniškumo prasme). Jūs tam žodžiui suteikėte dar vieną reikšmę („trapus“). Aišku, tai padaryta dėl rimo. „Daeit“ – kalbos kultūros klaida. Priešdėlis „da“ lietuvių kalboje nevartotinas. „Praeit“ irgi netiktų, nes reiškia šalia kokios nors vietos atliekamą veiksmą: „praeiti pro šalį“. „Mausto“ – šnekamosios kalbos, slengo žodis. Rimas geras, bet žodis netinkamas. Kaip suprasti „sudirbtas archyvas“? Netinkamas rimas – „SIEloj – liepsNOJ“. Kirčiuojame, ne kaip norime, o pagal taisykles. Visa tai man kelia nerimą kaip lietuvei ir lituanistei. Dar kartą noriu pasakyti, kad šį eilėraštį išversti į rusų kalbą Jums pavyko žymiai geriau.

Лайма Дебесюнене   19.11.2024 18:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ангедония» (Александр Черемисинов)

Александр, всё у тебя – любовная лирика. Но почему в ней так много смерти? Говорят, любовь (жизнь) и смерть всегда рядом. Да, в настоящей поэзии так и есть. Ты один употребляешь слово "Моритуро", латинское слово написал буквами алфавита русского языка и не даёшь никакого объяснения. Зато никто не интересуется, не волнуется и не льёт слёзы, не задаёт лишних вопросов, и тебе на душе спокойно. Звучание этого слова вернуло меня в контекст литовской литературы. Оно мне напомнило прощалное стихотворение Юлюса Янониса (1896–1917) "Ave vita, moriturus te salutat!" и поэму Винцаса Миколайтиса-Путинаса (1893–1967) "Vivos plango, mortuos voco", которую он написал в годы войны и потом до её крнца должен был скрываться. Ты пошёл своим путём. Слово "Моритуро" ты повторяешь как минимум в 50 произведениях рядом с датой (думаю, не стоит спрашивать, почему именно там) и даже есть стихотворение с тем же названием. Ещё это "Моритуро" очень близко ЛГ. Поэтому "не пугает приход Гекатовских эмпуз", "ничто не злит и не печалит", "мало важен и порядок дома". А можно ли, не желая жить без любимого человека, очень много спать? Что под этим кроется? Может быть, "приход Гекатовских эмпуз"? Только в самом конце говорится про любимую женщину... Ещё в начале есть указание, что именно ей посвящается это произведение... Каждый по-своему борется со стрессом.

Лайма Дебесюнене   14.09.2024 14:15     Заявить о нарушении
Моритуро это эдакий псевдоним, никнейм, подпись. Из латыни придумал. Из крылатой фразы:
Ave, Caesar, morituri te salutant переводится с латыни как «Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя».
Это латинское крылатое выражение, которым, согласно произведению римского историка Гая Светония Транквилла, при императоре Клавдии приветствовали императора гладиаторы, отправляющиеся на арену.

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:18   Заявить о нарушении
Спать - это единственный доступный способ не жить)

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:19   Заявить о нарушении
Ты одна из немногих кто основательно всё прочитал сначала.
Первым был «розовый» Ciao. Потом «красный» Godot’s Grin
Следующий шарлах - Efen Nikt. Хз кто – тёмный бургунди и Моритуро/Morituro – чёрный. Это отдалённо напоминающее гетеронимы Пессоа

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:23   Заявить о нарушении
Спасибо за внимание и отзыв)))

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:24   Заявить о нарушении
А стихотворение с таким де названием - день, когда случацно и придумался псевдоним в том стишке. Все мы - живущие, идущие на смерть. Можно домыслить, что через жизнь мы боремся со смертью. Но всё равно проиграем. Увы увы) мне/герою грустно от того и смерти много. От того и писать перестал. Больше ничего в голову не идёт.

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:27   Заявить о нарушении
Если есть на русском то напиши, пожалуйста
Юлюса Янониса (1896–1917) "Ave vita, moriturus te salutat!" и поэму Винцаса Миколайтиса-Путинаса (1893–1967) "Vivos plango, mortuos voco"
Первого так точно стоит прочесть

Александр Черемисинов   14.09.2024 14:29   Заявить о нарушении
О, как много ты мне написал. Я даже думала, что ты рассердишься, но это не уменшило моё желание высказать свои мысли. Если бы ты перевёл и прокоментировал то, что было рядом с датами, было бы меньше вопросов и неясностей. Это было тайной, которую знал только ты. А теперь я вторглась в это. Даже надо иметь в виду, что латинские сентенции преобретают иной смысл в итальянском языке. Это – вторая причина помочь читателю разобраться. Ты хотя бы теперь это делаешь. Спасибо.
Про сон я могу сказать иначе. Стресс (разные мысли) не даёт возможности спать. Спят только те, кто принимает успокоительные или принимали раньше, допустим, в предидущем стрессе, независимо от того, когда это было. Я об этом слышала от врачей и сознательно не развивала эту мысль в рецензии.
Творчество – тоже работа. Люди устают, и нужен отдых, но при первой же возможности надо вернуться в строй. После длительного перерыва начать писать очень трудно. Мне быть в форме помогают переводы, другим – чтение или ещё что-то. Тут надо себя изучить и понять. Даже надо записывать то, что приходит в голову, и при возможности возвращаться к этому.
Между Ю.Янонисом и В. Миколайтисом-Путинасом небольшая разница в возрасте, но жизненный путь сложился совсем по-разному. Ю. Янонис был революционером, заболел туберкулёзом и совершил самоубийство, пав под рельсы поезда недалеко от теперешнего Петербурга. Некоторые стихи он написал на русском языке, но есть ли последнее стихотворение на русском языке, трудно сказать. Надо погуглить. В. Миколайтис-Путинас был ксёндзом, но потом от этого отказался, женился, стал профессором, классиком. Пару его стихотворений перевела А. Ахматова. Думаю, на русском языке есть его роман "В тени алтарей", а как там с поэмой "Vivos plango, mortuos voco", не знаю. Надо тоже погуглить. Но она вновь актуальна в контексте теперешних событий в мире.

Лайма Дебесюнене   14.09.2024 18:08   Заявить о нарушении
Так вроде очевидно ж!) вот и не говорил ничего. Ciao - имя по начальным буквам Черемисинов Александр Олегович))) и привет, и пока с упомянутого тобрй итальянского. Увидев это совпадение я и выбрал такой ник ещё 20 лет назад. Когда он помер от тоски, то я появился другое альтер-эго, чуть взрослее - Godot’s Grin - никнейм придуманный уже лет 10 назад. После прочтения «В ожидании Годо» Беккета. Кем бы он ни был, но он явно насмехается над своими героями, ждущими его. Вся наша жизнь - как вечное ожидание непонятно чего и чего-то определенного в том числе, но ожидание. Мы все только и делаем, что ждём Годо, имхо. Efen Nikt - Nikt - с польского Никто. Пришло время отказа от отождествления себя с чем-то. eFeN - придуманное имя с инициалами ФН Эйфен. Такой ник означал, что естько Она и никто/ничего/пустота. Ну и про Моритуро я написал уже. Morituro или по-русски - Моритуро? Разницы, право сло внет. А чего сердиться? Наоборот хорошо, что читатель интересуется)

Александр Черемисинов   14.09.2024 21:04   Заявить о нарушении
Пдф файл нашёл. Оставлю тут. Сейчас интернет пропадает. Потом посмотрю)) и ты можешь)

Александр Черемисинов   14.09.2024 21:42   Заявить о нарушении
Интересная история ников. Не каждому догадаться и понять. Я поняла самую малость. Я говорила про дату, но забыла главное. Что пишется радом с датой? Указывается местность или имя (автора). Так вот. Мы приближаемся к эписторярному жанру. Иногда твои стихи мне похожи на письма, иногда даже на рэп.

Лайма Дебесюнене   14.09.2024 21:45   Заявить о нарушении
Прочитал. Замечательный стих!)

Александр Черемисинов   14.09.2024 21:45   Заявить о нарушении
А когда много и физически работаешь на улице, гуляешь потом с собакой, то спится отлично. Подумаешь, что вот и ещё один бестолковый ненужный день без неё прошёл и засыпаешь))) Когда не работал, то помню, что месяца два был как в бреду - январь, февраль этого года

Александр Черемисинов   14.09.2024 21:52   Заявить о нарушении
Значит, погуглил. Я тоже прочитала. Многие думают, что если бы не болезнь и смерть, поэт бы отошёл от дел революции.

Лайма Дебесюнене   14.09.2024 22:26   Заявить о нарушении
А я сейчас как в бреду. Даже нет на что опереться.

Лайма Дебесюнене   14.09.2024 22:32   Заявить о нарушении
Попробуй опереться на литературу свою.

Александр Черемисинов   15.09.2024 05:10   Заявить о нарушении
Любовь рождает ответственность. В самом начале, примерно год назад, я уже писал в «Предыдущем» об ответственности. Как бы не было мне плохо, но разве я могу малодушно уйти и заставить страдать маман или Кама? Мама-то ещё, возможно, как-то утешится и поймёт, то собакен уж точно и не поймёт, и будет страдать, вероятно, винить себя… Я же не могу противоречить сам себе. А я писал, говоря о цирке, что не будьте источником чьих-то страданий. Если, как писал Тютчев, нам неизвестно даже как слово наше отзовётся, то как я могу допустить, пусть и умозрительные, гипотетические, вероятные последствия с её стороны? Как я могу повесить такой поступок на плечи обожаемой героини? Потому герой и мучается. Потому у него «пытка жизнью»:)
Не хотеть жить и уходить - всё же разные вещи. Склоняюсь, что, возможно, я прощался с литературным миром, так как Таня не читает и получается у меня плохо. Зачем это всё тогда? «Ангедония» эта придумалась предпоследней. Отогнал стишок. Написал Последний «Руины», там и попрощался словами Эзры и Курта:)) но потом мне захотелось, чтоб отметка о публикации стояла на чём-то сентябрьском. Вот и добавил «Ангедонию». В книжке они поменяны местами:)
В 20 попрощаться, когда тебя читают и знают, ещё куда ни шло, но в мои года отдаёт фарсом и театральностью, как мне кажется.
Буду уходить - так уйду молча. Переживать не о чем:)))

Александр Черемисинов   15.09.2024 05:10   Заявить о нарушении
Любовь рождает не только ответственность, но и творчество. Она всязана со страданием, тишиной и одиночеством. Как говорила моя преподавательница в институте Алдона Вайтекунене, никому не удалось в произведении показать счастливую любовь. У тебя появился целый ряд внимательных собеседниц. Все они понимают тебя и каждая по-своему стараются помочь. А это означает, что они берут за тебя ответственность. Думаю, ты должен с этим считаться. И ты их не теряй. Когда ты сказал про маму, я вспомнила, что и в моей жизни такое было, но довольно давно. Потом я стала думать про себя и брата. Он теперь живёт совсем один. Рак унёс наших родителей и его любимую женщину. Бог и врачи меня дважды спасли от этого. Это не означает, что третьего раза не будет. Мало кто знает об этом. Я даже брату не сказала. Он идёт по моим следам: пишет, делает переводы, но своих книг у него пока нет. У нас ещё есть тётя, младшая сестра матери. Вот за ней нам приходится ухаживать как за ребёнком. Она тоже пишет стихи и даже песни, но нам её учить и учить, ибо не училась в своё время. Ей всегда позволялось делать всё, что забредёт в голову. Ненормально, когда младшим надо учить того, кто старше. Ещё есть моя семья. Там тоже свои дела... Кроме того, я постоянно ищу работу. Из-за этого не могу закончить книгу. Мы с женой Арона решили, что надо написать письмо его другу и договориться о переводе его стихов. Но писать надо на английском. Не нахожу время для этого, не могу сосредоточиться.
Думать и говорить – разные вещию Говорим то, о чём думаем. Сказав и подобрав верного, умного собеседника, становится легче, можно прийти к умному решению. Я думаю, что как бы не было тяжело, продолжение следует... Когда-то и мой выбор был таким. Никого из нас Судьба не гладит по шерсти...

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 13:50   Заявить о нарушении
Увы, увы. Но я сегодня отдохнул чуть-чуть, настроение капельку получше, и не смотря на бессмысленность и абсурдность моего занятия, наверно, продолжу свои «переводы» свои) хотя бы ради изучения. Я ж совсем не знаю английский) недавно начал учить. А потом ещё кружок - на итальянский. Язык Любви, без него никак) читательниц, буквально, 2-3) остальное - компьютерные программы

Александр Черемисинов   15.09.2024 13:57   Заявить о нарушении
Цитата из произведения «Камень» Томаса Элиота:
«Душа человека должна оживать для творчества.
Слившись с камнем, художник из бесформенности
Извлекает новые формы жизни, ибо душа человека слилась с душой камня».

Александр Черемисинов   15.09.2024 14:14   Заявить о нарушении
Со временем круг друзей и знакомых пополнется, появятся постоянные читатели. Для этого надо читать произведения других авторов. Старайся быть среди людей, и боль пройдёт, даже не заметишь, но следы её могут остаться. На долго ли, никто не может сказать. Очень хорошое занятие с текстами на разных языках. Я уже восстановила знания русского языка. Английский уже почти забыла, совсем забыла латышский латинский, хотя они похожи на литовский. Польский могу только слушать (буквы мешают понять). Ты отлично знаешь греческую мифологию. Это очень хорошо. Есть очень много полезных занятий. Очень важно, чтобы они стали любимыми.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 14:48   Заявить о нарушении
Ты нашёл очень важные, правильные слова.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 14:55   Заявить о нарушении
Лайма! Заходи в гости:) перечитал сегодня Юлюса, на фоне прозы Лафорга, что читал вчера, разговора с тобой и набросал стишочек свой))

Александр Черемисинов   15.09.2024 19:23   Заявить о нарушении
Он на твоей странице? Ещё не вижу.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 19:35   Заявить о нарушении
Бывает. Да уже есть. Посмотри в списках читателей)

Александр Черемисинов   15.09.2024 19:37   Заявить о нарушении
В списках читателей есть.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 19:38   Заявить о нарушении
Мне очень приятно, что цитируешь Ю. Янониса, что даже выбрал самые светлые строчки из грустного стихотворения, но настроение твоего произведения осталось мрачным. Большое спасибо рецензенту за светлые мысли, за попытку развеять твою грусть.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 20:23   Заявить о нарушении
Хорошее стихотворение, чего не процитировать?)) так что твоими «молитвами»/благодаря вам обоим стишочек есть) цель поэта, как мне кажется, максимально «рекламировать друг дружку», помимо служения Музе, разумеется) ни одна культура не существует обособленно, обособленно она обречена на гибель.

Александр Черемисинов   15.09.2024 20:36   Заявить о нарушении
Мы сегодняшние - строим мосты между прошлым и к нам будущим и к другим. Это, конечно, условно. Но литература прошлого влияет на настоящую и будущую. Но и прошлая меняется аккумулируя новое из настоящего. Короче, я тебе вкратце пересказал эссе Элиота «социальное назначение поэзии»)))) хорошо пишет

Александр Черемисинов   15.09.2024 20:39   Заявить о нарушении
А ты почитай и другие стихи Ю. Янониса, кроме идейных, конечно. Он мог стать отличным поэтом. Мне понравились мысли Элиота.

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 21:17   Заявить о нарушении
В советское время часто показывали фильм о поэте. Он так и назывался "Юлюс Янонис".

Лайма Дебесюнене   15.09.2024 21:19   Заявить о нарушении
Хорошо. Идейные мы не читаем) только Муза имеет значение:)

Александр Черемисинов   15.09.2024 21:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Фантик» (Александр Черемисинов)

Обычный простой стишок во второй части (в продолжении) преобрёл мощь и стал
прекрасным произведением постмодернизма.

Лайма Дебесюнене   20.07.2024 08:42     Заявить о нарушении
Здравствуй)) спасибо за отличный отзыв, он и был простым грустным стишочком:) но начав читать перед сном самоподаренный мне «Кантос», «среагировал», почувствовал, что надо продолжить

Александр Черемисинов   20.07.2024 08:45   Заявить о нарушении
А Вирсавия? Имя-то какое красивое. Не попадалось раньше.

Александр Черемисинов   20.07.2024 08:46   Заявить о нарушении
Культурный контекст очень богат, и знать надо много и автору, и читателю.

Лайма Дебесюнене   20.07.2024 08:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хэппибёздное» (Александр Черемисинов)

С днём рождения! Хоть и не всё бывает, как мы хотим, желаю счастья, здоровья, успехов всегда и везде. Всех благ!

Лайма Дебесюнене   17.07.2024 10:33     Заявить о нарушении
Здравствуй! Спасибо:)

Александр Черемисинов   17.07.2024 11:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Sogni di oro» (Александр Черемисинов)

Нельзя в грусти и одиночестве быть весёлым. Поэтому мысли даже циничные. Важен психологический момент: сколько раз надо умереть, чтобы поняли, чтобы хоть что-то изменилось, чтобы люди осознали свою вину. Такая мысль часто возникает в трудные минуты. Те же глаза и плачут, и смеются. И жизнь меняется. Только как найти в себе силы дождаться перемен?

Лайма Дебесюнене   01.07.2024 00:44     Заявить о нарушении
Здравствуй) спасибо за внимание и отклик:) ну мне попроще) никто ни в чём не виноват. Просто грустненько

Александр Черемисинов   01.07.2024 06:32   Заявить о нарушении
От обычной грусти такие мысли не рождаются.

Лайма Дебесюнене   01.07.2024 08:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лаима Дебесиуниене. Хир Судбине» (Веселинка Стойкович)

Дорогая Веселинка,
искренняя благодарность за перевод.

Лайма Дебесюнене   17.04.2024 19:52     Заявить о нарушении
Било ми је задовољство, драга Лаиме. Хвала за добре стихове!
Срдачно,

Веселинка Стойкович   17.04.2024 19:57   Заявить о нарушении
Вы меня очень обрадовали.
Огромное спасибо.

Лайма Дебесюнене   17.04.2024 20:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Маргарете 19» (Веселинка Стойкович)

Veselinka Stojkovič. Ramunės

Gėlininkė
Pati tarsi gėlė
Kai įžengiau į jos gėlių karalystę
Su šypsena žavia pasiūlė man
Ramunių

O po akimirkos
Po nebylios tylos
Mano ranka jau siekė
Geltonų chrizantemų puokštės

Gėlininkė
Pati tarsi gėlė
Man išeinant iš gėlių karalystės
Nuliūdusi į vandenį vėl merkė
Ramunes

Vertė Laima Debesiūnienė

Дорогая Веселинка, я перевела ещё одно Ваше стихотворение на литовский язык.
Сердечно,
Лайма Дебесюнене

Лайма Дебесюнене   10.04.2024 20:47     Заявить о нарушении
Много сам Вам благодарна, драга Лаиме.
Срдачан поздрав из Србије!
С поштовањем,Веселинка

Веселинка Стойкович   11.04.2024 20:42   Заявить о нарушении
Каждый раз я стараюсь Вас понять без словаря и ине это удаётя.
Большое спасибо за добрые слова.

Лайма Дебесюнене   11.04.2024 20:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чуjеш ли звона црквена, 11» (Веселинка Стойкович)

Veselinka Stojkovič

Ar girdi bažnyčios varpus

Ar girdi varpus bažnyčios
Sekmadienio mišioms
Šį rytą

Ar jauti šnaresį švelnų
Žingsnių ir šilkų
Šį rytą

Ar meni pasaulio rimtį
Ji sielose virpės
Šį rytą

Ar moki pamokas mano
Atodūsius gilius
Šį rytą

Ar girdi aimanas mano
Giliai širdyje
Šį rytą

Ar matai didžiulį skausmą
Mano akyse
Šį rytą

Ar girdi varpus bažnyčios
Sekmadienio mišioms
Šį rytą

Vertė Laima Debesiūnienė

Дорогая Веселинка, это – перевод на литовский язык.

Лайма Дебесюнене   09.04.2024 16:12     Заявить о нарушении
Хвала, драга Лаиме. Бог Вас благословио.
Срдачан поздрав из Србије!
С поштовањем, Веселинка

Веселинка Стойкович   09.04.2024 17:39   Заявить о нарушении