Рецензия на «Осiнь» (Владимир Олийнык)

Великолепно-образное стихотворение!
Так понравилось, что перевела ))
*
Заблудилась в рощах осень золотая,
от дождей колючих почернела степь.
Радовало поле нынче урожаем,
а теперь морозов ждут трескучих все.

Пожелтели листья, мало их осталось,
кружатся под ветром, падают в траву.
Ох, как пташкам трудно, и на сердце жалость:
гнёзда оставлять им, взвиться в синеву…

С шорохом на окна листья припадают,
всё вокруг последним золотом горит.
Уж ноябрь с ветрами злыми наступает,
холод вечерами в воздухе разлит...

И туманы стелет утро по долинам,
и дрожат деревья, лист роняя свой.
Голуби на крыше - жизнь неодолима -
всё себе воркуют и крадут покой…

Велисевич Надежда   12.01.2018 18:58     Заявить о нарушении
Ух!Огромное спасибо за визит.Ну а за перевод низкий поклон.А если я украду этот перевод.

Владимир Олийнык   12.01.2018 23:34   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Владимир!
Да, пожалуйста крадите, коли по душе пришёлся ))

Велисевич Надежда   14.01.2018 00:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Олийнык
Перейти к списку рецензий, написанных автором Велисевич Надежда
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.01.2018