Рецензия на «Залазак у срцу. Весна Мундишевска Велjановска» (Веселинка Стойкович)
Долго смотрю зачарованно на два текста, не открывая электронного переводчика, и не могу понять, что чудесней и сильнее, а теперь уж и македонский вникает в меня струйкой посредством русла вашего языка и моего родного древнерусского (хотя кто скажет, какой язык мне родной, когда в моей крови смесь многих европейских народов, да и даже не исключая еврейский)...ещё несколько слов стали понятны и запомнились в результате. Поистине, самый лучший вариант изучения иностранного языка - это быть один на один с поэзией, речённой на нём... Вероника Андер 21.10.2017 13:51 Заявить о нарушении
Поистине, самый лучший вариант изучения иностранного языка - это быть один на один с поэзией, речённой на нём...
Веселинка Стойкович 22.10.2017 09:04 Заявить о нарушении
Мда, Веселинка, прочитав ваше цитирование, увидела мысленно вашу улыбку.
А ведь и вправду, впору некоторые из моих высказываний в хрестоматии помещать:-)))Сейчас иней уже стаял, пойду я, как загляну в разные свои страницы в интернете, цыплят да кур выпасать...Да и яблоки из-под яблони спасать надо, а то совсем от мороза изжарятся, как печёные станут...Эх, жизнь сельского поэта, донельзя бурная, то козу разыскиваешь заплутавшую, то ягоды никак не собрать перезревшие (правда в чуждом брошенном саду:-)свои то уже обобраны, то по другим каким делам бегать надо, пахать срочно, с той недели снег обещают, а деньги на всё где? тут уж не до стихов...Хороший художник машины красит, хороший поэт сено заготавливает:-))),а когда шедевры?... Вероника Андер 22.10.2017 13:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |