Рецензия на «Вольный перевод Шекспира» (Шуклина)
Есть своя прелесть в вольном переводе - больще свободы . Возможность выразить не только то, что хотел сказать Шекспир, а добавить своё впечатление, смешанное со своими ассоциациями и образами. У ВАс Катя, мысль длинная...Это очень интересно СЛУШАТЬ . И это здорово! Ведь стихи должны ЗВУЧАТЬ ! Мила Апрель 25.08.2017 16:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |