Рецензия на «Kiss frome the rose, исполнитель Seal» (Татьяна Драгункина)

С удивлением прочитала перевод...ритм-то вроде сохранен, но от оригинала ничего не осталось...жаль даже...а почему решили настолько отойти от текста? У Вас языковая подготовка или Вы интуитивно песню чувствуете? Ради интереса , без критики спрашиваю, уважаемый автор?

Оксана Соловьева   29.03.2017 23:26     Заявить о нарушении
Язык я знаю на уровне средней школы, что, с учётом года выпуска, уже считается ниже среднего.отсюда и неточность перевода - я пользовалась построчным, и в угоду рифме меняла смысл. Я старалась сохранить ритмику оригинального текста, так, что под фонограмму можно исполнить песню. На точность я и не претендуют, потому что слышала чудесный и почти дословный перевод этой песни. Вариации на тему "синий иней", если вы понимаете, о чем я)

Татьяна Драгункина   30.03.2017 07:04   Заявить о нарушении
Поняла...попытка засчитана:)

Оксана Соловьева   30.03.2017 09:22   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Драгункина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Оксана Соловьева
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.03.2017