Рецензия на «Слон» (Филипп Андреевич Хаустов)

Филипп Андреевич, после Поля Элюара (смотрела последний перевод) ваше собственное стихотворение воспринимается... как шедевр.
Легко и изящно написано про слона, с которого не соскочить:)
С уважением,

Аня Сергеева-Алекс   24.11.2016 11:05     Заявить о нарушении
Аня, спасибо. Приятно и неожиданно слышать "шедевр" про один из моих ранних стишков.
А насчёт Элюара – дело вкуса. Кому арбуз, кому свиной хрящик, а кому того и другого, и можно без хлеба:). Зрелые стихи у него несколько другие, но из них я пока только "Свободу" сумел переложить. А вам из моих переводов, наверное, больше понравится Рильке.

Филипп Андреевич Хаустов   24.11.2016 15:36   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Филипп Андреевич Хаустов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Аня Сергеева-Алекс
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.11.2016