Рецензия на «Моя любовь» (Валентина-Виктория Коскина)
Валя, радость ты наша ненаглядная. А больше меня тронул порыв к языкам. К культурам, нам незнакомым. Пройдут годы. И Вы, читая свои переводы, захотите их переписать. Но вспоминается Пушкин. Первый язык, с чего он начал говорить - французский. Тем и свою Татьяну "наградил" "Она по русски плохо знала, Журналов наших не читала, И изяснялася с трудом На языке своём родном" Что скажу, милая.... Кланяюсь пола ниже перед твоим талантом. Но оглянись: есть переводы Шекспира на русский. Байрона, Хеменгуэя, Конан Дойла, Агаты Кристи и.... На том закончу. Нет, ещё доскажу: вижу в тебе страшной силы талант. "Страшной" - не случайно. Тебя что-то может поломать. Боже, дай мне ошибаться.... Такие "взрывные" люди как ты только и взлетают. Но падать больно. Гтова ли.... Несвятой Старец 10.10.2016 17:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |