Рецензия на «Моя любовь» (Валентина-Виктория Коскина)

Валя, радость ты наша ненаглядная.
А больше меня тронул порыв к языкам.
К культурам, нам незнакомым.
Пройдут годы. И Вы, читая свои переводы,
захотите их переписать. Но вспоминается Пушкин.
Первый язык, с чего он начал говорить - французский.
Тем и свою Татьяну "наградил"

"Она по русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И изяснялася с трудом
На языке своём родном"

Что скажу, милая.... Кланяюсь пола ниже перед твоим талантом. Но оглянись: есть переводы Шекспира на русский. Байрона, Хеменгуэя, Конан Дойла, Агаты Кристи и....
На том закончу. Нет, ещё доскажу: вижу в тебе страшной силы талант. "Страшной" - не случайно. Тебя что-то может поломать. Боже, дай мне ошибаться.... Такие "взрывные" люди как ты только и взлетают. Но падать больно. Гтова ли....


Несвятой Старец   10.10.2016 17:33     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентина-Виктория Коскина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Несвятой Старец
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.10.2016