Рецензия на «Зеркало мгновенья. Поль Элюар. Перевод с франц» (профиль удален)

Я в зеркале себя не узнаю,
Оттуда смотрит женщина чужая,
Еще не старая, но и не молодая,
Русоволосая, чуть на висках седая.
«Вы кто такая?» Я ей говорю,
- Я вас не знаю!

А зеркало лукаво отражая,
Моим же голосом:
«Та, прежняя, осталась в том краю,
Где танцевала твоя молодость шальная!»

- «Несправедливо это! Я же здесь,
Перед тобой стою и хлопаю глазами!
- «Ах, успокойся! Это месть...
За счастье жить под небесами.
***
Диалог современной женщины с зеркалом!
***
Спасибо за перевод,Светлана!

Леонид Митенев   28.07.2016 11:50     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Леонид Митенев
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.07.2016