Рецензия на «Дрiма вiйна» (Людмила Юферова)
Не розумію манії переводчиків."А вот вам перевод на нормальный,дурноязыкие хахлы..." А в російській слова "хмари" нема,скільки до нього зірочок не чіпляй.Якщо важко підібрати до слова "тучи" риму,то можу допогти... Оксий Ожына 17.06.2016 17:33 Заявить о нарушении
хмарь — и, ж. обл. 1. Пелена темных туч. [Муся] не заметила, как переменилась погода, как небо заволокло серой хмарью, как все померкло, точно бы полиняло, и начал сеять мелкий дождик. Б. Полевой, Золото. 2. Мгла, пелена тумана. Снежная хмарь… … Малый академический словарь
хмарь — хмарь, хмари, хмари, хмарей, хмари, хмарям, хмарь, хмари, хмарью, хмарями, хмари, хмарях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов Соколова Инесса 17.06.2016 22:10 Заявить о нарушении
А ось вам, Ежевікін, нормальний переклад:
http://www.stihi.ru/2016/06/08/5871 З повагою, Виталий Карпов 23.06.2016 19:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |