Рецензия на «Роберт Фрост - Afterflakes» (Генриетта Флямер)

Там у него действительно так?:
Where we still look to ask THE why
и
I turned and looked BARK (может, back?) upward.
Всегда занимал меня вопрос...Что заставляет наших соотечественников переводить нудную английскую поэзию...
И, что удивительно! Получаются замечательные стихи :-)

Чирков Владимир   21.04.2016 09:54     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир! Текст верен! Посмотрите в Ин-те.
Не согласна с Вами, что Английская поэзия - "нудная".
Спасибо за визит! С уважением,

Генриетта Флямер   21.04.2016 16:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Генриетта Флямер
Перейти к списку рецензий, написанных автором Чирков Владимир
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.04.2016