Рецензия на «Smells Like Teen Spirit - Nirvana. версия перевода» (Docking The Mad Dog)

Непонятные ощущения,послевкусие текста...подстрочник мне ближе пришелся...но английская блин не знаю...как будто текст написан или сумасшедшим,или человеком в измененном сознании...такое ощущение...хотя любого гения можно приравнять к безумцу, как вышедшего за рамки нашего восприятия...

Воть))

Так я уже привыкла к вашим переводам...стихи иногда даже не хочу читать...неинтересно)))

Даша Якутия   07.04.2016 14:11     Заявить о нарушении
Про написание каких-то текстов как попало или в измененном состоянии сознания,
вы можете смеяться, так бывает часто у музыкантов.

Иногда набрасывают какую-то "рыбу" под музыкальный пассаж,
потом заменяют на некий текст.
И потом ломай голову: а какой скрытый смысл исходно закладывался? ))

Про "не хочу читать стихи" – ну зачем так больно царапаться? )))

Docking The Mad Dog   08.04.2016 04:34   Заявить о нарушении
Немножко царапаюсь))))
Я просто невнятно выражаюсь...иногда устаю от рифмованного,я не большой любитель поэзии,если честно...тут не имеются ввиду какие-то определенные стихи,а в общем.
Эссе различные и прозу могу читать бесеонечно...

Даша Якутия   08.04.2016 15:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Docking The Mad Dog
Перейти к списку рецензий, написанных автором Даша Якутия
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.04.2016