Рецензия на «Jack kerouac. haiku. the summer chair...» (Ирина Каховская Калитина)
Спасибо, Вадик, в который раз убеждаюсь, что дословный перевод не всегда хорош, иногда легкое отступление вроде "дачного" от "летнего" ближе по смыслу, чем дословный перевод, что подтверждаешь ты и некоторые читатели))) Ирина Каховская Калитина 22.03.2016 13:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |