Рецензия на «Шотландская песенка» (Ольга Белова-Далина)

Ты свистни, тебя не заставлю я ждать - сбегу из-под венца! Олечка, просто великолепно! Просится слово стилизация, но знаю, что поэты обидчивы, как дети. Обнимаю, умница!

Ольга Кристи   01.02.2016 01:15     Заявить о нарушении
Конечно, стилизация. Это я и пыталась показать, взяв эпиграфом строчку из Бродского. Рядом с названием его ст-я (Зимняя свадьба) значится: из "Старых английских песен".
Я обозвала Шотландской (вспомнив о Роберте Бёрнсе).
Что до "обидчивости поэтов", мой углублённый жизненный опыт, широкий круг интересов, три высших, в конце концов, научили меня на всё смотреть по-философски свысока (в хорошем смысле слова "свысока" -- буквально: обзор лучше). Там "навысоке":)) обидам дышать нечем. Да м жизнь -- она не про обиды вовсе.
Спасибо, Олечка!
Вечера тебе доброго!

Ольга Белова-Далина   01.02.2016 20:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Белова-Далина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Кристи
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.02.2016