Рецензия на «Шотландская песенка» (Ольга Белова-Далина)
Ты свистни, тебя не заставлю я ждать - сбегу из-под венца! Олечка, просто великолепно! Просится слово стилизация, но знаю, что поэты обидчивы, как дети. Обнимаю, умница! Ольга Кристи 01.02.2016 01:15 Заявить о нарушении
Конечно, стилизация. Это я и пыталась показать, взяв эпиграфом строчку из Бродского. Рядом с названием его ст-я (Зимняя свадьба) значится: из "Старых английских песен".
Я обозвала Шотландской (вспомнив о Роберте Бёрнсе). Что до "обидчивости поэтов", мой углублённый жизненный опыт, широкий круг интересов, три высших, в конце концов, научили меня на всё смотреть по-философски свысока (в хорошем смысле слова "свысока" -- буквально: обзор лучше). Там "навысоке":)) обидам дышать нечем. Да м жизнь -- она не про обиды вовсе. Спасибо, Олечка! Вечера тебе доброго! Ольга Белова-Далина 01.02.2016 20:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |