Рецензия на «Шри Ауробиндо. Страх смерти - Fear of Death» (Ритам Мельгунов)
Прекрасная работа! Я бы написала: "Но смерть лишь сменит тлен на подвенечный Наряд, в котором нас обнимет ВЕЧНОСТЬ!" Хотя для рифмы лучше подходит :"вечный" Любовь Истомина 01.11.2015 12:53 Заявить о нарушении
Любовь, спасибо! Но там в подлиннике именно Вечный - the Eternal - а не Eternity - Вечность. Имеется в виду Вечный Господь. Нас обнимет именно Сам Господь, любящий и милосердный, а не просто безличная Вечность.
Ритам Мельгунов 01.11.2015 13:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |