Рецензия на «Ласточки Овидия или Сосланный» (Арон Гаал 2)

У Вас чудесные и необычные стихи,Арон!И самое главное - с очень глубоким смыслом.
С теплом,
P.S. Кстати, я говорю и читаю на румынском.Пишу тоже,но с трудом и ошибками.

Тулий Клецельман   07.07.2015 19:01     Заявить о нарушении
Спосибо, Вам большое, Ваши добрые слова Тулий! Я рад, что мои стихи понравились.
Мне приятный сюрприз, что Вы говорите, даже и читаете на рыманском.
Я переводу и из румынского языка. Например переводил и поэтессу Анну Бландиану, кто ходила и в моем доме с мужом, Румулусом Русаном. Но и я с трудом и ошибками пишу на румынском языке.
Присылаю, Вам стихотворению, что из венгерского языка переводили на румынском Николас Эберлейн, и Василе Дан. Стихи печатали в авторском книге Infinitul 35 în clipe, и издал издательство Mirador в г. Арад, в Румыние ещё в 2004 году.
Это стихо в русском переводе ещё нет.

Ieri și azi

Altfel mă doare azi glasul păsărilor în mine
Altfel azi decât ieri tălpile noaptea însângerează
Steaua căzută pe pământ, e soarta mea în mâna ta
Frunza scuturată de plop ce o așteaptă vântul.

C теплом,

Арон Гаал 2   07.07.2015 21:08   Заявить о нарушении
Спасибо за стих на румынском!

Тулий Клецельман   07.07.2015 23:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Арон Гаал 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тулий Клецельман
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.07.2015