Рецензия на «Жаль что ты нет рядом перевод pink floyd» (Оп Павлиний)
Какая подача Пинков!..если б им сделали обратку,думаю,оценили бы... А перевод двух первых строк --прекрасное переосмысление...или мне так показалось... Завидую по-хорошему... Спасибо... Эрншоо 15.10.2014 19:33 Заявить о нарушении
да хоть показалось - пусть будет прекрасно.
я весь этот альбом когда-то перевёл, у меня был оригинальный диск, сейчас всё потерялось и переводы и диск спасибо тебе эрншоо Оп Павлиний 15.10.2014 19:51 Заявить о нарушении
Мне б в голову не пришло так сделать первые строки...
Прочла и они такими органичными показались... Эрншоо 15.10.2014 19:53 Заявить о нарушении
меня желательно ещё ругать, я так активируюсь лучше.
а если по-существу, мне показалось что наркомановская эстетика будет в этом тексте совсем не лишней Оп Павлиний 15.10.2014 20:09 Заявить о нарушении
Она очень на месте,я бы сказала...
Обычно всё стараются причесать,а здесь нельзя...теряется изюм... Эрншоо 15.10.2014 20:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |