Рецензия на «Ещё любил я первое июля...» (Сергей Шелковый)
Браво!..Вдохновился Вашими строками, Сергей!.. не удержался..так они хороши.. просто - ах!.. http://www.stihi.ru/2014/07/27/7061 РАНОК НА ІВАНА КУПАЛИ (вільний переклад на українську мову: Микола Сисойлов) *** О, як люблю' я сьо'мий ра'нок ли'пня, Коли' пі'сля дощу' світло' й тепло', І со'нце зо'лотом в їда'льні си'пле – Так, що грано'ване іскри'ться скло'. Як мо'тлох в до'мі ди'хає об’є'мно – Книжки', листі'вки, но'ти, си'вий пил! Все йде до то'го, щоб я сам тає'мно З пові'тря світ казко'вий свій зліпи'в. Що ж є тут ще, окрі'м грудно'го зву'ку? Хвиля'стих стру'менів казко'ва гра.. Ні на карбо'ванець скепти'чної нау'ки, Ні на п’ята'к ломба'рдного добра'. Слова' про лі'то – не хмільні', як лі'то. Ковтни' вина', побешкету'й з чуто'к. Похмі'ллям передсме'ртного приві'ту Скінчи' свій рукопи'сний завито'к. Іди ж-бо, ніч! Співа'в бо пі'вень три'чі Й дружо'к-цвірку'н – зірва'в оста'нній нерв! Я жи'ти хо'чу в зву'ці, а не в при'тчі, – І знов чека'ти зра'нку ле'пет пти'чій: «О, че'рвень-ли'пень, червень-липень, черв..» *** Николай Сысойлов, 27.07.14 Сысойлов Николай 27.07.2014 19:48 Заявить о нарушении
Спасибо, Николай, за внимание и Вашу работу по переводам.
Буду читать и вчитываться. Пока что, сразу, о своей реакции сказать не могу. Это довольно старая с моими стихами и переводами их на украинский история - очень много было переводов разных авторов, и довольно мало из них меня сразу, да и в последующем, устроили. Когда выходила моя книга на украинском "Мандри", где в основном были именно переводы, наверное, процентов 60 текстов я вынужден был сам переделывать... В любом случае, Вам сейчас спасибо, а свои правки я без спешки буду Вам показывать. С уважением, С.Ш. П.С. Если Вы живёте на Украине, то свою книгу "Мандри" могу Вам прислать по почте. Сергей Шелковый 27.07.2014 21:27 Заявить о нарушении
Спаси БО, Сергей! С удовольствием почитаю Ваши "Мандри"!..
С уважением и улыбкой весенней, Николай Сысойлов Сысойлов Николай 28.07.2014 05:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |