Рецензия на «Дом восходящего солнца» (Александр Вайнерман)

Перевод с английского,а словно про наших людей написано. Пьянство равносильно самоубийству. Только медленно...

А маму слушать надо... Поздно понимаем :) Такие независимые и умные ))))))))))
Наколотим себе массу "шишек" и "ссадин" упадем мягким местом в какую нибудь гадость :) и подумаем,а мама говорила и была права. :) Поздно ))))))))

Спасибо. И улыбнули, и вздохнули. Жизненно.

С теплом души.

Юля Куропата   15.07.2014 19:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Юленька, за добрый отклик и прочтение.
Когда-то в студенческие годы мы писали: "На ашипках учемся".
Обнимаю.

Александр Вайнерман   16.07.2014 10:57   Заявить о нарушении
Я и сейчас могу в одном слове три ошибки сделать ))))))))))))))))) но ведь эти ошибки можно исправить ,а ТЕ нет...
Улыбнули :)

Юля Куропата   16.07.2014 11:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Вайнерман
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юля Куропата
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.07.2014